Our school proudly announces TWO of our NCS students, P3B Tara and P.6C Sabrina, are going into the Final Children Storytelling Competition 2016, which is organized by two reputable organizations, the RTHK and the Boys’ and Girls’ Clubs Association of Hong Kong, on 29th May, 2016. Tara and Sabrina presented their stories in Cantonese. They become the TOP THREE in the Semi-final competition.
走進可譽校園,不難見到一群又一群來自不同國家的孩子聚在一起,各以不同的語言交流。不知不覺間,本地孩子掌握了地道的英語,有些還會說一、兩句法語、西班牙語、蒙古語,好不有趣。來自不同國家的孩子也漸學懂廣東話、普通話。為了考考自已的膽量及廣東話水平,我們有五十多位非華語孩子報名參加由香港電台及香港小童群益會合辦的「全港兒童故事演講比賽2016」,陣容空前鼎盛。
「是愚公不是魚公!」
「喲,是鐵柱磨成針,不是摸成針,清楚嗎?」
看著五十多位孩子有趣的發音,老師也忍唆不禁。但經過多月來的鍛練,我們的確看到他們的進步。
比賽結果並不是最重要的,能享受訓練及比賽過程,能從中鍛練自己的膽量及技能,比甚麼都來得珍貴。初賽下來,我們的P.3B Oscar盧天恆、P.3B Tara珈曦及P.6C Sabrina施碧娜擠身全港最後十強,並於4月24日進行複賽。三個孩子各有預備比賽的方法,高年級的Sabrina一直「聽教聽話」,逐字逐句地改善自己的發音,把家傳戶曉的中國傳統故事《愚公移山》發揮得淋漓盡致,繪形繪聲。Tara這個小可愛只肯躲在家中的浴室練習,她演繹了《口吃的首相》這故事,把小時候的英國首相邱吉爾努力不懈地克服口吃障礙的過程「演、說」得活靈活現。最教人心疼的是Oscar,比賽前的一個月不斷感冒發燒,但仍堅持出賽,毅力可嘉。縱使他於全港十強止步,但正正是比賽主題「堅毅」的最佳見證。
Tara 及Sabrina均脫穎而出,成為非華裔組別中的全港三強,並於5月29日進入決賽。看著孩子獲奬,心感欣慰,但我仍堅信,比賽背後的意義,比任何奬項都來得重要。孩子們能克服個人的限制,能坦然面對挑戰,也能學懂承受失敗,這都會成為孩子人生中重要的一點一滴,讓孩子更具力量迎向成人世界的種種困難、障礙。
Our school proudly announces THREE of our NCS students are going into the Semi-final Children Storytelling Competition 2016, which is organized by two reputable organizations, the RTHK and the Boys’ and Girls’ Clubs Association of Hong Kong, on 24th April, 2016. |
||||||||||||||||||||
本校9位非華語學生於3月20日參加了由香港電台及香港小童群益會合辦的「全港兒童故事演講比賽2016」,他們分別用廣東話演譯《蝸牛》、《馬和豬》、《口吃的首相》、《鐵杵磨針》及《愚公移山》等多個故事。在非華裔組別中,其中有3位同學脫穎而出,打入全港十強,晉身將於4月24日舉行的複賽,成績令人鼓舞。 |
||||||||||||||||||||
The contestants - Preliminary:
|
||||||||||||||||||||
The contestants – Semi-final
|